Евреи не могут жить в Германии.


Бундесканцлерин Меркель советует

Бундесканцлерин Германии доктор Ангела Меркель ответила письмом на 3-ю телеграмму еврейского иммигранта, писателя, доктора Владимира Брагинского. В ней она дала ему совет. Писатель немедленно воспользовался советом главы государства и попросил дать ему еще совет. Читать дальше….>

 

 

 

ı Домашняя ı В картинках  ı Была семья ı
ı Быстрый вход в тему ı
В двух словах ı Максимы ı Здравый смысл ı
ı
Пикетирование немецкого посольства ı Репортаж с финансовой петлей на шее ı
ı Автор ı Кредо ı Дневник ı Последняя страница дневника ı Для прессы ı
ı
 Физиология правдолюбия ı Психология конфликта ı Политкорректность ı
ı
Мифы о Германии, евреях и немцах ı Интеграционный прогноз ı
 
ı Лагеря концентрационные, беженцы контингентные, Что общего? ı
ı
Зачем Германии евреи? ı Действительно ли Германия покончила с нацизмом? ı
ı А, судьи кто? Психиатрия  ı Карательная психиатрия в Германии ı
ı
Валентин Брагинский, немцы и Достоевский ı Критика ı Пачкуны ı Статус  ı
ı
Война с государством ı BND ı Идет охота на архив ı ФСБ ı ФМС ı
ı
Завлечение в Германию ı Задержание в Германии: Что я сделал не так? ı
ı
 Брагинский против Германии: Жалоба в Европейский суд по правам человека ı
ı
Свобода слова в Германии ı Заказная публикация ı
ı  Письма ı Открытое письмо уполномоченному по правам человека Лукину ı
ı
От Адама ı Зомби ı Жиды ı Дневник № 2 ı Иск: Ответчик ФСБ РФ ı
ı
Проекты: ı Книга ı Новизна ı Издателям ı Сценарий ı Сумасшедшая идея ı
ı Помирю, рассужу, воспитаю... ı Если бы советником президента был я ı
ı
Клавиатурная грамотность ı Проект Валентина ı Инвестору / Спонсору ı
ı Политика в России ı Жил был поп, толоконный лоб. Мнение о законопроекте ı
ı Из "Рефлексии любви": Слонов то он и не приметил ı Сын шакала и гиены ı
ı Соотношение между моральным и нравственным ı Любовь к примирениям ı
ı Фаллософическая стоматология ı Хуже иммиграции только тюрьма ı
ı Может он антисемит? ı Охота на птицу счастья: Консультации ı
ı
 Видео ı Видеодневник сына ı Видео и тексты доступ к которым ограничивается ı
ı Мракобесы: Фото ı Это мы любим ı Jüdische Einwanderung nach Deutschland ı
ı Video (Deutsch) - эти видео были запрещены к просмотру в Германии ı
 ı
Контакт ı Сайт в формате pdf ı Это меня не касается ı

Заказная публикация

В. Брагинский

Узнав о публикации «Русской Германией» возражения «Российской Газете» я бросил все дела и тут же взялся за чтение. Уж очень любопытно, чем же можно возразить на очевидное. Чем можно возразить на утверждение «дважды два – четыре» или «солнце заходит на западе». Столь же очевидно любому еврею, живущему в Германии, что пресса здесь никогда не публикует статей, предметом которых является недовольство евреев своей жизнью в Германии. Столь же очевидно любому еврейскому иммигранту, что любые проявления недовольства, уж не говоря о жалобах на антисемитизм, преследуются властями очень жестко. Что можно возразить на общеизвестное и очевидное...?

Пробежим сначала текст глазами. Итак, опубликовано "Русской Германией" номер 12 за 2006 г, название «Рейнский Гайд-парк». Начнем с того какую информацию можно извлечь из факта публикации ответа именно «Русской Германией»? «Русская Германия» сокращенно называется «РГ», но и «Российская Газета» в аббревиатуре тоже «РГ». Итак, немецкая «РГ» дает отпор российской  «РГ». Забавный каламбур, но… неприличный.  

Российская «РГ» - это газета правительства Российской Федерации, а немецкая «РГ» - это всего лишь газета говорящих в Германии на русском языке. Элементарные приличия требуют, чтобы правительственной газете ответила такая же по рангу газета. Может быть, в Германии такой газеты нет, или в немецком правительстве или парламенте не знакомы с элементарными приличиями? Нет сомнения, - и газета есть и приличиями знакомы. Значит, преследуется какая-то цель. Какая? 

Ответ просто очевиден. Немцы говорят на немецком языке и, опубликовав ответ в газете, которой они никогда не возьмут в руки, да к тому же на русском языке, можно получить стопроцентную гарантию, что о существовании «Открытой телеграммы еврейского иммигранта Бундесканцлерин Германии» и ее содержании, они никогда не узнают. В этом и заключается цель – немецкая общественность ничего не должны знать о недовольстве евреев своей жизнью в Германии.

А, о чем была моя телеграмма Бундесканцлерин Меркель? О том, что немецкие СМИ рисуют картину еврейской иммиграции в Германию имеющую мало общего с реальной картиной. Умолчание или сокрытие информации – это один из главных приемов искажения истинной картины чего-либо. Значит сам факт публикации ответа «Российской Газете» в «Русской Германии» свидетельствует о том, что сказанное в телеграмме - чистая правда. 

Читаем дальше…вот еще любопытно, речь идет о группе «евреев-отщепенцев» живущих в Вупертале. «Отщепенцами» пресса Германии называет евреев, которые считают, что их жизнь здесь совершенно не похожа на ту, которую им обещали в немецком посольстве или консульствах Германии в России во время сбора чемоданов на переезд. Здесь надо обратить внимание на то, что, если уж в заштатном Вупертале живет целая группа недовольных-отщепенцев, то можно себе представить, сколько евреев-отщепенцев живет вообще в Германии. Что бы их сосчитать надо к числу недовольных из Вуперталя, прибавить недовольных из Берлина, Мюнхена, Гамбурга, Ганновера, Кельна, Дюссельдорфа, Лейпцига и всех остальных городов Германии. Представляете, какая получится цифра!? 

Ну, а я о чем писал в  ткрытой телеграмме Бундесканцлерин Германии" – о том же самом, о том, что евреи, которые не считают, что им повезло оказаться в Германии есть, а «Русская Германия» дополняет мое утверждение тем, что их много. 

Кстати тот факт, что недовольных своей жизнью в Германии евреев пресса называет "отщепенцами" - это довольно очевидное свидетельство того, что этих людей здесь преследуют. И преследуют их, всего лишь за собственное мнение о своей жизни, высказанное где-то вслух. Надеюсь, нет нужды пояснять почтенной публике разницу между «инакомыслящий» и «отщепенец». Ну, а я, (повторюсь еще раз), о чем писал в открытой телеграмме?  О том, же самом, о том, что в Германии преследуют евреев всего лишь за высказывание собственных мнений. 

Уже предварительный анализ статьи на уровне «пробегания глазами» требует сказать несколько слов благодарности «Русской Германии» за экономию моего труда, за предоставленную возможность ссылаясь только на опубликованный в газете текст, показать, что утверждение газеты о том, что «открытая телеграмма» содержит измышления, не соответствует действительности. Сознаюсь, давно я уже не дискутировал с оппонентом, который бы своим же текстом столь убедительно доказывал ложность своих же утверждений. 

Копнем теперь чуть глубже. Если обобщить и выделить главное, то смысл публикации «Русской Германии» заключается в двух утверждениях. Первое - правительственная «Российская Газета» опубликовала заказную статью. Возможный заказчик, спецслужбы ХАМАС. Второе - в России низкий уровень демократии, так как там напечатаны «Майн Камф» Адольфа Гитлера и «Открытая телеграмма» Владимира Брагинского. Чувствуете, уже первая же операция, с которой начинается мышление, операция обобщения, показывает, что мы имеем делом с чем-то несуразным, но займемся цитатами. 

Начнем с «Майн Камф». «Посылать копию этой заметки в «Российскую газету» я не собираюсь, - пишет автор, - в стране, где свободно продается «Майн кампф» и другая антисемитская литература, это бесполезно. А в Германии это, между прочим, запрещено законом». Вот так. Между прочим, это запрещено законом и в России. Вряд ли это секрет для автора статьи, но сама «Русская Германия» не знать того, что распространение ксенофобской литературы в России запрещено законом, уж точно не может, а это означает, только одно, то, что газета сознательно клевещет на россиян и на законы, по которым они живут. И эта клевета, очевидно, имеет цель свалить проблему с больной головы на здоровую.

Свою «Телеграмму Бундесканцлерин Меркель» я сначала послал в бумажном и электронном виде в два десятка немецких газет и журналов, и ни одно издание не посчитало возможным ее опубликовать, а в России ее напечатали. И этот факт, по мнению «Русской Германии» свидетельствует о высоком уровне демократии в Германии и низком уровне демократии в России? 

Что еще кроме публикации «Открытой телеграммы» в газете доказывает низкий уровень демократии в России? Заказной характер телеграммы госпоже Меркель. Читаем: «кандидат педагогических наук (речь обо мне)… смотрит на нашу жизнь через заказанные какими-то службами очки…». Интересно, что же это за службы такие, которые дали ему очки, через которые многие аспекты еврейской иммиграции видятся в черном свете? Уж не спец ли службы? Читаем дальше: «Я не удивлюсь, если этот кандидат педнаук в следующий раз обратится к новому Палестинскому руководству…». Вот в чем, оказывается дело: публикацию, возможно, заказали спецслужбы ХАМАС, - ни больше и ни меньше. Может ниже будут доказательства?  

Читаем дальше, ищем факты. Есть они? Их, нет. А, что, есть? Есть невнятный рассказ, про какую-то группу евреев-отщепенцев из Вуперталя. «У нас в Вуппертале есть такие отщепенцы, …один … пишет книгу о евреях-иммигрантах: мол, они здесь в Германии продаются за кусок хлеба, ... (как он перекликается с нацистом из Ирана!)». Вот и все доказательства. Тот факт, что в Вупертале есть группа недовольных своей жизнью в Германии евреев, один из которых пишет книгу о евреях-иммигрантах, по мнению «Русской Германии» и доказывает заказной характер публикации «Российской Газеты». Особую «убедительность» представленным газетой «доказательствам» придает фраза «как он перекликается с нацистом из Ирана». Очевидно, что этой фразой «Русская Германия» надеется навести читателя на мысль о том, что возможно автору «Открытой телеграммы Бундесканцлерин Германии» заказ на публикацию сделали не только спецслужбы ХАМАС, но и спецслужбы Ирана. 

Ну, а что общего имеет "Открытая телеграмма" В. Брагинского с "Майн Камф" А. Гитлера? То, что того издателя, который их рискнет напечатать в Германии выгонят с работы. Что еще?

В русском языке есть идиоматические выражения позволяющие опустить обоснование того, что и так очевидно. Одним из них я и воспользуюсь для характеристики того, что напечатано газетой «Русская Германия», а именно идиомой "бред сивой кобылы", поскольку именно эта идиома наиболее точно характеризует и само утверждение о заказном характере публикации «Российской Газеты» и приведенные в обоснование этого утверждения «доказательства». 

На этом можно было бы ответ «Русской Германии» и закончить, но содержание бреда нередко позволяет судить о том, какого рода страхи его вызвали. В книге, которую я предлагаю к изданию на этом сайте, не раз прозвучит мысль о том, что еврею по неписанным законам совести нельзя поселяться и жить в Германии. Иммиграция же евреев в Германию построена на прямо противоположной идее. Ясно, что в ФРГ моя книга никогда не будет издана, и не по литературным, а чисто политическим соображениям. Однако в Израиле такую книгу напечатать могут, по тем же самым политическим соображениям. Вот и бредит «Русская Германия» новым палестинским руководством, "Майн Кампф" Адольфа  Гитлера и нацистом из Ирана в надежде напугать потенциального издателя из Израиля. 

Наверное, как автор «Телеграммы Бундесканцлерин Германии» я обязан еще высказать свое мнение о том, почему же «Российская Газета» опубликовала ее. Дело видимо в том, что информация о том, что СМИ Германии рисуют картину еврейской иммиграции, имеющую мало общего с реальной попадала в газету и раньше. Вероятнее всего для газеты не было секретом и то, что евреев выражающих какое-либо недовольство своей жизнью в Германии преследуют. Возможно моя «Открытая телеграмма» пришлась по душе газете своей краткостью. Есть еще такой естественный аргумент - читателям газеты интересно узнать, как себя чувствуют бывшие соотечественники за границей.  

Но, думаю, что в принятии решения напечатать мою телеграмму есть и подтекст.  На неметчине гордятся тем, что спасли евреям жизни и могут легко подтвердить этот факт тем, что каждый еврей, живущий здесь, имеет справку о том, что он беженец. В России же не догадались выдать евреям справки о том, что они живы благодаря победам Красной Армии, костяк которой составляли россияне, и испытывают некоторую горечь от того, что Германии достались лавры спасительницы евреев. Не исключено, что это соображение тоже сыграло какую-то роль в принятии решения напечатать мою телеграмму. 

Опубликовано 13 апреля 2006 

 

 


В картинках


 

Мое открытое письмо Президенту Путину читать дельше ... >


Что русскому по совести, - то немцу западло. По поводу выступления президента Путина перед Федеральным Собранием и о том, как скоро Германия станет judenfrei  Дальше... >

 

Наверх: к панели ссылок

© Брагинский В.М., Брагинский В.В. 1999-2016
Все права защищены.

FacebookTwitterВ КонтактеGoogle+LiveJournalОдноклассникиМой Мир@Mail.ru

 

 

www.braginsky.com
 


 

Если вы не получили ответ на свое письмо или не можете связаться с нами иным способом или проблемы с загрузкой страниц этого сайта, то причина этого - вмешательство спецслужб.  Проблема очень серьезная, решена может быть только совместными усилиями сообщества блогеров.

Если вы опубликуете ссылку на этот сайт или прокомментируете его материалы или обратитесь в прокуратуру своей страны или к прессе с жалобой на недоступность сайта, то окажете поддержку одному из старейших российских блогеров. Свой блог под названием "Книжная лавка писателя" я открыл в 1999 г. когда еще такого слова как "блогер" не было. В то время считалось, что запреты на высказывание мнений в Интернете возможны только путем судебных решений. Сегодня уже очень многие понимают роль и возможности спецслужб в ограничении доступа к блогам.

Подумайте о том, что завтра могут ограничить доступ к вашему блогу. Только все вместе мы можем противостоять расправе со Свободой Слова, а значит и с каждым из нас.   Владимир Брагинский